Thursday, August 16, 2018

Scaricare il libro La pratica della traduzione: Dal francese in italiano e dall’italiano al francese [pdf] - Podeur Josiane


Scarica PDF Leggi online



La pratica della traduzione (dal francese in italiano e dall’italiano in francese) attraverso una descrizione articolata della prassi traduttiva messa in atto dai traduttori, cerca di sfatare il cliché secondo cui la traduzione dall’italiano al francese (e viceversa) sarebbe operazione priva di insidie e fornisce una serie di suggerimenti pratici utili a superarle. Il lavoro, aperto da un’introduzione storico-metodologica, si sviluppa in quattro sezioni dedicate rispettivamente alle quattro modalità prevalenti della prassi traduttiva tra le due lingue: la trasposizione, la modulazione, l’adattamento e la trascrizione. In ognuna di esse una fitta serie di esempi tratti da autori letterari, ma anche da testi pubblicitari, da fumetti e così via, individua i procedimenti e le strategie più usate, delineando un quadro di riferimenti essenziali per l’apprendista traduttore. L’appendice di testi “particolari“ con traduzione a fronte che conclude il volume ne fa uno strumento utile e maneggevole anche per la didattica.
Leggere online libro in italiano La pratica della traduzione: Dal francese in italiano e dall’italiano al francese
La pratica della traduzione: Dal francese in italiano e dall’italiano al francese di Podeur Josiane txt
La pratica della traduzione: Dal francese in italiano e dall’italiano al francese di Podeur Josiane mobi

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.